Tendo em vista facilitar a comunicaç ã o escrita e o ensino da lí ngua a nacionais e estrangeiras, estamos propondo a criaç ã o de um sistema brasileiro independente, baseado na fonê mica, sem alterar o vocabulá rio e a foné tica dominantes, eliminando dí grafos e letras mudas, sendo estas consideradas estrangeiras ou supé rfluas e estudadas na respectiva lí ngua. As letras terã o nomenclaturas de acordo com os sons que representam e acentuaç ã o como em portuguê s para manter pronuncia padrã o e a ordem alfabé tica latina a seguir:
A – Terá som nasal somente com til. Ex.: mã e, pã o, bã da, rã pa, sã ta, banã na...;
B – Sem alteraç ã o (só damos exemplos em brasileiro).
C – Estrangeira, chamar-se-á " si" , substituí da por K em: kako, kuka, makako e por " s" em: serto, sebola, sinko, siê nsia, kã ser... asã o, mã sã o, prasa;
D – sem alteraç ã o;
E – Fechada, mas a vogal " é " , será sempre com acento,verificou-se menos insidê nsia.;
F – chamar-se-á " fe" , esse é o seu som; (Todas as nomenclaturas sã o monossí labas);
G – chamar-se-á " gue" , dispensa u em " gue" e " gui" . Ex.: gelra, gitarra, á gia;
H – Estrangeira, chamar-se-á " agui" , supé rflua em um sistema independente de etimologia. Ex. sem " h" : oje, ora, omem, aver, onesto, istó ria;
I – sem alteraç ã o;
J - chamar-se-á " já " , substitui g em todos os casos deste som. Ex.: jelo, jeral, jeneral, Jetú lio, Jorje, jiz;
K - chamar-se-á " que" , reincluida para substituir " c" , " q" e " x" , com som de " ks" (base no grego e no esperanto). È universal e inevitá vel. Ex. kilo...;
L - chamar-se-á " lel" para melhor representar os sons " lê " , " el" . Ex.: letra, lata, lua, sal, sul, mil..., com crase representa a fusã o de dois, como em espanhol " lhe" . Ex. fi'lo, bri'lo, traba'lo...;
M - chamar-se-á " me" e só será usada em ma, me, mi, mo e mu. Substituí da por til em todos os casos de " am" e por " n" na nazalizaç ã o das demais vogais. Ex. ven, ten, tã ben.
N - chamar-se-á " nen" para melhor representar os sons: na, ne, ni, no e em, in, on e un. Com til " ñ " como em espanhol, nhe. Ex. temoz, viñ o, veñ a;
O – ''ô " só será aberto com acento agudo. Ex.: Antonio e Antó nio, mokotó , koko, a fruta será kouko, vovo, novo;
P – sem alteraç ã o.
Q – Chamar-se-á " qui" , substituí da por " k" . Ex. kente, keijo, kina;
R - chamar-se-á " rer" para representar os sons de " er" e " re" . Com acento grave representará a fusã o " rr" . Para facilitar ao estrangeiro a pronuncia forte. Ex. 'roda, ca'ro, te'ra, 'rekerer, 'raro...;
S - chamar-se-á " se" , com som de " ç " , substituí da por " z" em todos os casos de plurais e sibilante fraco. Ex. kazaz. Mezaz, nosa, masaz, paz;
T – U – V – sem alteraç ã o.
W – Estrangeira, chamar-se-á " vi;
X - chamar-se-á " che" é só será usada no lugar do dí grafo " ch" . Será substituí da por " s" , " z" e " ks" em todos os casos destes sons. Ex. ezame, ezato, esé to, xave, fikso, sé kso, ezé rsito...;
Y – estrangeira, chamar-se-á " ipsi" , terminada em " i" como as demais;
Z - chamar-se-á " zez" para representar os sons de " ze" e " ez" , substitui " s" e " x" em todos os sibilantes fracos. Ex. é zito, kazoz, Brazil...;
Acentuaç ã o e pontuaç ã o – deixar-se-á de usar trema; usaremos " ?" no iní cio e no fim da pergunta, para facilitar a entonaç ã o. Como em espanhol; Manter-se-á a acentuaç ã o diferencial, as das proparoxí tonas, salvo insidê ncia e das terminadas em ditongo oral crescente como em portuguê s.
Dê sua opiniã o, mezmo kontrá ria, pense noz mi`lã os de brazileiroz analfabé toz e noz ke jamaiz pasarã o da kinta sé rie okupã do o tenpo noz labirintoz elitiztaz da Lí ngua portugeza, en vez de coñ esimentoz jeraiz para me`lorar a soberania da pá tria e o ben eztar sosial da grã de maioria.
Maxado de Asiz, em 1902, Jeneral Bertoldo Klinjer, Padre Evaldo Ekler, prof Emiliano Linberger, Com. Unig Á vila, Filó logo Gentil de Agiar e outroz tentarã reformar, maz forã inpedidoz peloz donoz da lí ngua, rezolvemoz dar maiz ezte grito de independê nsia.
de ary portella lopes - São Luiz Gonzaga RS
Sexta-feira, 02 de Abril de 2010
de ary portella lopes - São Luiz Gonzaga RS
Sexta-feira, 02 de Abril de 2010
de Leia -
Quinta-feira, 25 de Março de 2010
de Leduir Beto -
Terça-feira, 23 de Março de 2010
de ary portella lopes - Sçao Luiz Gonzaga/RS
Sábado, 20 de Fevereiro de 2010
Comandante de que?
/sua afirmativa faz lembrar os que pensavam que o sol circundava a terra. Eram pessoas bitoladas que não aceitavam mudar para simplificar a vida. Em nossos seminários, foram apresentados projetos propondo o uso do esperanto, do latin, do guarani, do espanhol e outras... Mas, a maioria, inclusive filósofos e doutores assim concluíram.
de Aaron Algarve - Santa Maria
Sábado, 09 de Janeiro de 2010
de aryportellalopes - são
Terça-feira, 06 de Outubro de 2009
de LeduirBeto - Porto Alegre RS
Quinta-feira, 30 de Julho de 2009
de aryportellalopes - são luiz gonzaga rs
Segunda-feira, 27 de Julho de 2009
de Ary Portella Lopes - São Luiz Gonzaga/RS
Segunda-feira, 22 de Junho de 2009
de angelo - fortaleza
Segunda-feira, 22 de Junho de 2009
de Leduir Beto - Porto Alegre - RS
Segunda-feira, 22 de Junho de 2009
preencha abaixo!